Please login to post.
o.o @bloodcursedchild
left a comment for
Wulfee
o.o @bloodcursedchild
Thank you for the friend request. Hope we could become good friends. :)
Neko-chi™ @yunoxyukki
left a comment for
Wulfee
Neko-chi™ @yunoxyukki
Haha ik what you mean XD im suuuuper bored right about now i cant wait until tomorrow thats when all the new anime come out
Neko-chi™ @yunoxyukki
left a comment for
Wulfee
Neko-chi™ @yunoxyukki
Same here man lol so hows it going?
Ano Uta
Wulfee @wulfeegrey
started
Ano Uta
Wulfee @wulfeegrey
[Ano Utani Kaerimashou
Every morning I would play in the mountains, deep inside the woods. There I would carve bamboo's into boats, and sail them along the rivers. Back then every day was like that for me, and for the village. Every now an then my friend, Kata, would come fetching for me. When he did, it usually came with a scolding as well.
"Oiii! Ouga!! You idiot! I told you today we have to harvest early!"
"I was just on my way Kata-"
"Geeze, why do i always get yelled at instead of you. Hurry up! And stop calling me Kata, it's Kai!"
I was always getting us in trouble, well mostly Kata in trouble, for being up in the mountains. In truth, i was actually searching for something, someone. I still remember that day, as though it just happened. On top a twisting branch overlooking the river that ran down in a winding path, was a girl about my age. With an almost enchanted voice, she sung a song i would never forget.
"Umiyo hatewa doko doko e~ Tsuzuiteru no ano kuni e~
Namima ukabu chiisai fune~ Yurari yurari nagasarete-"
I couldn't help but sneak closer, but in the end she heard me. That was the first, and last, time i ever saw her. It's been ten years since then, and I've traveled much of Japan as a trader. Well, i was actually a bodyguard for traders. I could say i picked this profession to leave home, but that's not entirely true. I'll be returning home soon. Returning home to that song, would be nice.
]
Thank you for reading this short summary. The translation of the song will be on the bottom. As for some of the Japanese i used, the nickname Kata was givin short from Katai or 'stiff'. The title transaltes to "Lets return to that song."
Song Translation "Oh? To what place does the sea stretch~ It stretches on to that country~ Between the waves, a small boat~ is being swayed adrift~"
Original song "Tooku Kimi e"
waddup everyone
Wulfee @wulfeegrey
commented on
waddup everyone
Wulfee @wulfeegrey
I might destroy the machine, since i suck... you could foot the bill for me if ya want :D jk mate. Have fun.