Log in with your MaiOtaku account.
Home Forum Anime Members Help

Jap translation

kawaiidango
I can read the hiragana and katakana but not the kanji
j_awesome
Oh this looks pretty dicey...
__removed_2febdcff2cGILeMdar
This account has been suspended.
shoggoth
Google translator helps a bit but it seems that overall that there are 5ish other sites (Lilith Game, Lilith Black, Lilith Anime, Lilith Soft and Lilith Mist) each with a specific variety of H-Products. Lo-Lillith just seems to be the loli version. If you look at the tab in your browser it says "Little girl|LO-Lilith" Dicey indeed.
__removed_2febdcff2cGILeMdar
This account has been suspended.
shoggoth
Yes from what I can tell from the parent site that is the newest "branch." There's a banner that says "Now open" in english advertising it. I can only assume it's a preview of things to come, much as a chain announces their newest store before they even begin construction.
yuusaku_godai
Umm... "Jap" is a derogatory word. I would refrain from using it.
__removed_2febdcff2cGILeMdar
This account has been suspended.
yuusaku_godai
Anyways, here's the translation of:<p> <B><H1>かわいくて純粋な女の子が<br> えっちな事をしちゃったり、覚えちゃう、<br> そんな愛らしいヒロイン達が大好きな<br> お兄ちゃん達にお届けするブランドです♪<p> 「トルな女の子」達と過ごす、<br> ラブラブえっちな日常を覗いてみませんか?</H1><p></b> <B><i>Cute and pure girls<br> Tell it to be naughty or, I will remember<br> I love such an adorable heroine<br> It is a brand that delivers to our brothers♪<p> Stay with us "little girls",<br> A lovely and naughty ordinary day, won't you take a peep?</i></b>
Continue
Please login to post.